Перевод "photo taking" на русский
Произношение photo taking (фоутеу тэйкин) :
fˈəʊtəʊ tˈeɪkɪŋ
фоутеу тэйкин транскрипция – 31 результат перевода
That serious? !
Please, please use Function Room for photo taking.
Thank you for you co-operation...
Всё так серьёзно?
Пожалуйста, прошу на конференцию, там вы сможете фотографировать.
Спасибо, что пришли...
Скопировать
I can still sell it tomorrow.
I should pay you for the photo I'm taking, Cam Nuong.
I'll give you enough to start your market stall... but don't go to the "chicken farm" any more.
Я могла продать его завтра
Кам Нуон, я должен заплатить за фотографии, которые я снимал
Я дам тебе достаточно денег для того чтобы начала свой бизнес... но не ходи больше на "птицеферму"
Скопировать
Away from them.
This time it's not about a photo of a commander taking a crap, it's about murder.
"Who threw the 'Molotov cocktail'?
Удалиться от них.
На этот раз дело не о фотографии командира отделения, который присел посрать, это дело об убийстве.
-Кто бросал бутылку с "коктейлем Молотова"?
Скопировать
Today you're going to be taking a photograph of me kicking Bishop Brennan up the arse, and he won't like that.
Imagine someone taking a photo of you being kicked up the arse.
- I wouldn't like that at all!
Завтра... точнее, уже сегодня ты сделаешь фото меня, дающего под зад епископу Бреннану, и ему это не понравится.
Представь, если бы кто-то снял, как дают под зад тебе. Поставь себя на его место.
- Мне бы совсем не понравилось!
Скопировать
- What are you doing?
- Just taking a photo.
- You know, you could be a model.
- Что ты делаешь?
- Фотографирую.
- Знаешь, могла бы быть моделью.
Скопировать
That serious? !
Please, please use Function Room for photo taking.
Thank you for you co-operation...
Всё так серьёзно?
Пожалуйста, прошу на конференцию, там вы сможете фотографировать.
Спасибо, что пришли...
Скопировать
It wasn't just his photography. It was him.
In this photo, I'm rushing, taking a shortcut to the hospital with flowers that haven't yet bloomed..
The flowers bloomed a few hours later. Just when she died.
Не только его фотография, но и он сам.
Вот здесь, я спешу коротким путём в больницу с букетом нераспустившихся цветов, потому что она была в тяжёлом состоянии и могла умереть.
Цветы распустились через несколько часов, когда её уже не было.
Скопировать
Searching for supernovas is akin to scanning a crowded football stadium with binoculars, in hopes of catching the one person who might be taking a flash photograph at a given point in time.
each person individually, one by one, you would have a hard time finding the person who happens to be taking
Filippenko increases his odds by expanding his search beyond single stars, or even single galaxies.
Поиск сверхновых похож на осмотр переполненного стадиона в бинокль. В надежде поймать человека, который, возможно, фотографирует со вспышкой в данный момент времени.
Если разглядывать каждого человека в отдельности, будет трудно найти того, кто в этот момент снимает со вспышкой.
Филлипенко увеличивает шанс, расширяя свой поиск за пределы отдельных звезд или даже галактик.
Скопировать
Picture please, may I take a picture?
We're taking a photo.
THE BAND'S VISIT
Фотографию, пожалуйста, можно мне сделать снимок?
Давайте сделаем фото.
ВИЗИТ ОРКЕСТРА
Скопировать
I wanted to introduce you to the actors from my play.
Then why were you taking a family photo with them? Oh, that?
A family of actors, Hayley.
Ещё мартини для Лила Слезьё.
Добрый вечер, Лил Слезьё.
Смит. Стэн Смит.
Скопировать
Who's the one who can't stop waiting around?
Taking down a photo you pretend not to care about.
Then putting it back.
Кто из нас двоих все еще ждет неизвестно чего! ?
Достает фотографию, которая якобы ничего не значит.
И каждый раз вешает её обратно .
Скопировать
But I've got something better
Tonight, after the photo shoot for Lulu's poster I'm taking you to the theater
Listen, do you...
Но у меня есть кое-что получше.
Вечером, перед тем как поможем Лулу с плакатом, я приглашаю тебя пойти со мной в театр.
Скажи мне...
Скопировать
A little respect.
I wasn't taking a photo of the leg.
I was taking her picture.
Проявите хоть немного уважения.
Я фотографировал не ногу.
А сделал ее фото.
Скопировать
That's not the reason we came here.
would you mind taking a photo with my kid and me?
What did you come for?
Мы сюда пришли не за этим.
не могли бы вы щёлкнуться со мной и моими детьми?
А ты для чего здесь?
Скопировать
I'm fine, okay?
Janet can redeem herself by taking a photo of everyone for me.
- Yes.
Я в порядке, окей?
Дженет может оправдаться, если сделает наше фото.
- Да.
Скопировать
There's... there's no pressure.
What could be friendlier than taking a mock photo?
Come on.
Нет... нет никакого напряжения.
О, проблема решена. Что может быть более дружеским, чем дурацкая фотография?
Пошли.
Скопировать
Someday we'll look back at it And think about how we were young and in love in mexico.
I'm not taking a photo with that overgrown tree rat.
He's adorable.
Однаждый мы посмотрим на это фото, и вспомним, как мы были молоды и любили друг друга в Мехико.
Я не буду фотографироваться с этой древесной крысой-переростком.
Она очаровательна.
Скопировать
- Actors?
Then why were you taking a family photo with them?
Oh, that?
- Актеры?
Тогда почему вы сделали семейный портрет?
Ах это?
Скопировать
- What are you doing?
- I'm taking a photo.
No, don't, really.
- Что ты делаешь?
- Снимаю.
Нет, не надо, правда.
Скопировать
He's not even supposed to be in the photo.
Look, I'm taking a photo of my mom.
- You know him. - Nah.
Он даже не должен быть на фотографии.
Смотри, я фотографировал маму.
- Ты его знаешь.
Скопировать
They met at the DMV.
My mom refused to take off her headscarf for the photo, my dad was the guy taking the pictures.
(both chuckle)
Они встретились в департаменте транспортных средств.
Моя мать отказывалась снять головной платок для фото, а мой отец был фотографом.
-
Скопировать
That's terrific.
Dean's not taking that photo down.
Guess my relationship with Lauren is over before it even began.
Это ужасно.
Дин не убрал фотку.
Похоже, мои отношения с Лорен закончились так и не начавшись. Эй, ты посмотри на это с светлой стороны.
Скопировать
On September 27th, 2013, after 36 years of space travel, the Voyager finally exited our solar system and entered uncharted territories.
But not before taking this photo of Earth from 3.7 billion miles away.
Yes, this is us.
27 сентября 2013 г. Спустя 36 лет полёта в космосе "Вояджер" вышел за пределы Солнечной системы в неизведанное межзвёздное пространство.
Но сначала он сделал снимок Земли с расстояния шести миллиардов км.
Да, это мы.
Скопировать
Yeah, she's definitely proud of me.
I mean just, she had her camera out... like, "Why are taking a photo of the television?"
I know she's really smart.
Да, она безусловно гордится мной.
Ну то есть, она достает свой фотоаппарат... и я говорю: "Зачем ты фоткаешь телевизор?"
Я знаю, что она правда умная.
Скопировать
I promise I'll get to the bottom of it.
I remember taking the photo.
Deb was so happy.
Я обещаю, что докопаюсь до правды.
Я помню эту фотографию.
Дэб была так счастлива.
Скопировать
Hey, careful.
We're taking a family photo after dinner, and you know how easily you get droopy drunk face. Oh.
Family photo.
Эй, осторожно.
После ужина будем делать семейное фото, а ты же знаешь, как быстро у тебя от выпивки лицо обвисает.
Ой. Семейное фото.
Скопировать
Wait a minute.
If Ashley was posing, that means she knew someone was taking her photo.
Why would she do that?
Подожди-ка.
Если Эшли позировала, значит она знала, что кто-то её фотографирует.
Почему она сделала это?
Скопировать
Something that led to their murders.
So who's the guy taking the photo?
Maybe he can tell us what happened.
Что-то, что привело к их убийствам.
Так кто же парень с фото?
Может быть он нам может сказать, что случилось?
Скопировать
You're not with us.
I could be the one taking the photo.
- Guys, we need to get help.
Вы не с нами.
Я мог сделать снимок.
- Ребята, нужно найти помощь.
Скопировать
Here we go, the star system...
Would you mind taking a photo of us?
Er, yes, of course.
Ну вот, начинается. Культ кинозвезд.
Можете сфотографировать нас?
Да, конечно.
Скопировать
Well, that's actually a compliment because they won two Children's BAFTAs.
Taking a photo of you two butt nuggets leaving the ladies.
I'm twitpicin' that shit.
Вообще-то, это комплимент, потому что они два раза выигрывали детские кинонаграды. Что это?
Делаю фотки двух придурков, выходящих из женского туалета.
Выложу в Твиттер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов photo taking (фоутеу тэйкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo taking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу тэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
